over onze vertaalKLANT
Hillview: Videocontent met impact
Hillview maakt straffe video’s voor bedrijven, van een eerste concept tot de nauwkeurige post-productie. Het hart van de organisatie is gelegen op de C-Mine in Genk. Met veel creativiteit en een oog op de achterliggende strategie maakt Hillview goed doordachte bedrijfs- en productvideo’s die opvallen.
Doelstelling
De klant in de kijker zetten met een bedrijfsvideo
Marlux, een Limburgs bedrijf gespecialiseerd in het verdelen en plaatsen van klinkers en tegels, kwam met de vraag om een bedrijfsvideo op te nemen. Hiermee wil Marlux klanten en stakeholders een beter beeld geven van de activiteiten en werking van het bedrijf. Hillview bedacht samen met hen het concept en zorgde voor de volledige technische uitwerking van de video, wij voor de vertaling en ondertiteling.
Wat deden we?
Brontaal en doeltaal
Nederlands – Frans
Frans – Nederlands
Vertaling en ondertiteling
De bedrijfsvideo van Marlux werd volledig vertaald en ondertiteld door Lingohopper. We vertalen en ondertitelen wel vaker video’s, maar deze vroeg extra aandacht. In de video wordt het Frans en het Nederlands immers door mekaar gebruikt. We vertaalden Franse tekst in het Nederlands en andersom, zonder daarbij context of achterliggende betekenissen te verliezen.
Frans en Nederlands netjes op hun plaats
Bij een vertaling en de ondertiteling van een video is het altijd belangrijk om de juiste vertaling op het juiste moment te laten verschijnen. In dit project namen wij ook deze taak op ons. Elk stukje ondertiteling werd netjes onder het correcte beeld gezet en we leverden de video kant-en-klaar aan de klant.