Arbeidsreglement vertalen

Arbeidsreglement vertalen

Wil jij een arbeidsreglement laten vertalen?
Laat dat maar aan een van onze professionele vertalers over. Onze vertalers zijn allemaal moedertaalsprekers en hebben veel ervaring met het vertalen van arbeidsreglementen en andere HR-teksten.

AANDACHTSPUNTEN BIJ HET VERTALEN VAN EEN ARBEIDSREGLEMENT

De volledige lading gedekt

Een arbeidsreglement is een document dat erg belangrijk is binnen je bedrijf of onderneming. Het wijst iedereen op zijn rechten en plichten. Daarom is het zo belangrijk om de volledige inhoud en achterliggende toon te vertalen. Zo kunnen er geen onduidelijkheden zijn. Onenigheid en conflict over wat wel en niet kan binnen het bedrijf worden zo vermeden.

Impliciete regels meenemen

Sommige regels staan misschien niet expliciet in het arbeidsreglement, maar worden impliciet wel bedoeld. Deze impliciete regels moeten meegenomen worden naar de vertaling, zodat deze ook perfect begrepen worden door de anderstalige werknemer.

Hoe vertaalt lingohopper jouw ARBEIDSREGLEMENT?

Het arbeidsreglement vertalen

Eerst moeten we goed weten wat er juist in het arbeidsreglement staat, zodat de inhoud netjes naar de doeltaal vertaald kan worden. Na een grondige analyse van het arbeidsreglement gaan we over tot de effectieve vertaling. De vertalingen gebeuren steeds door native speakers. We vertalen het arbeidsreglement op zo’n manier dat elk detail erin blijft, met exact dezelfde expliciete en impliciete betekenis. Bij elke vertaling houden we ook rekening met jouw specifieke wensen voor de vertaling. Misschien is er een term die je op een bepaalde manier wilt laten vertalen? Geen probleem. Wij zetten al je vertaalvoorkeuren in je glossarium zodat elke tekst vertaald wordt zoals jij dat wil.

Controle van het vertaalde arbeidsreglement

Zelfs de beste vertaler kan soms een foutje maken. Daarom controleren we het vertaalde arbeidsreglement altijd nog eens. We controleren de vertalingen aan de hand van moderne vertaalsoftware op onder andere dubbele vertalingen. Zo kunnen we jou een perfecte vertaling garanderen.

WIE VERTAALT JOUW ARBEIDSREGLEMENT?

Professionele vertalers met de doeltaal als moedertaal

Alle teksten worden vertaald door professionele vertalers met de doeltaal als moedertaal. Native speakers kunnen termen, uitdrukkingen en achterliggende gedachten het beste vertalen. Zo blijft het arbeidsreglement en de inhoud ervan exact dezelfde in een andere taal.

Wil jij eens GRATIS proeven van onze vertaalkwaliteit?

Stuur ons dan je brontekst (<300 woorden) en wij sturen je onze top-notch vertaling ter beoordeling toe.
Proef en overtuig jezelf!

IN DEZE TALEN WORDEN DE MEESTE ARBEIDSREGLEMENTEN VERTAALD

De meest populaire talen om arbeidsreglementen in te vertalen:

ANDERE ONDERWERPEN

Deze onderwerpen kunnen ook interessant zijn voor jou

Een arbeidsreglement laten vertalen?

Vertrouw op Lingohopper voor nauwkeurig vertaalde arbeidsreglementen. Doe gratis een prijsaanvraag en samen kijken we hoe we jouw vertaalproject het beste kunnen aanpakken.

Pin It on Pinterest