Drukwerk vertalen

Drukwerk vertalen

Wil jij drukwerk laten vertalen?
Laat dat maar aan een van onze professionele vertalers over. Onze vertalers zijn allemaal moedertaalsprekers en hebben veel ervaring met het vertalen van verschillende soorten drukwerk.

AANDACHTSPUNTEN BIJ HET VERTALEN VAN DRUKWERK

Het doel behouden

Verschillende vormen van drukwerk hebben verschillende doelen. Een flyer is bijvoorbeeld meestal overtuigend, terwijl een brochure ook meer informerend kan zijn. De kunst van een goede vertaling van drukwerk is om dit doel mee te nemen naar een andere taal. Het drukwerk moet in een andere taal dezelfde reactie uitlokken bij de doelgroep. De vertalers van Lingohopper zijn steeds moedertaalsprekers, zodat jouw drukwerk steeds perfect vertaald wordt.

Ruimte optimaal benutten

Bij het schrijven van drukwerk moet je goed rekening houden met de ruimte die je hebt. In een folder kun je wat meer in detail gaan dan op een flyer. Dit heeft een grote invloed op je woordkeuze en schrijfstijl. Ook bij vertalingen is dat het geval. Een tekst kan in een andere taal langer worden, waardoor deze misschien niet meer goed past in het drukwerk. De professionele vertalers van vertaalbureau Lingohopper lossen dat altijd creatief op.

Hoe vertaalt lingohopper jouw DRUKWERK?

Zoeken naar het doel en de doelgroep van het drukwerk

Om drukwerk goed te kunnen vertalen moet je goed weten voor wie het drukwerk bestemd is en welke reactie het wil uitlokken bij de doelgroep. Deze zaken moeten immers ook in de vertaling zitten. Daarom analyseren we eerst het originele drukwerk om de doelgroep en het doel te bepalen. Daarna gaan we zien hoe we deze best kunnen vertalen naar de doeltaal.

Het drukwerk vertalen

Nadat we de doelgroep en het doel hebben bepaald, gaan we over tot de effectieve vertaling. De vertalingen gebeuren steeds door native speakers. We vertalen het drukwerk op zo’n manier dat de boodschap en het doel behouden blijft. Bij elke vertaling houden we ook rekening met jouw specifieke wensen voor de vertaling. Misschien is er een term die je op een bepaalde manier wilt laten vertalen? Geen probleem. Wij zetten al je vertaalvoorkeuren in je glossarium zodat elke tekst vertaald wordt zoals jij dat wil.

Controle van het vertaalde drukwerk

Zelfs de beste vertaler kan soms een foutje maken. Daarom controleren we het vertaalde drukwerk altijd nog eens. We controleren de vertalingen aan de hand van moderne vertaalsoftware op onder andere dubbele vertalingen. Zo kunnen we jou een perfecte vertaling garanderen.

WIE VERTAALT JOUW DRUKWERK?

Professionele vertalers met de doeltaal als moedertaal

Alle teksten worden vertaald door professionele vertalers met de doeltaal als moedertaal. Native speakers kunnen termen, uitdrukkingen en achterliggende gedachten het beste vertalen. Zo spreekt het drukwerk de juiste doelgroep aan en lokt het de gewenste reactie uit.

IN DEZE TALEN WORDT HET MEESTE DRUKWERK VERTAALD

De meest populaire talen om drukwerk in te vertalen:

  • Vertaling van drukwerk in het Frans.
  • Vertaling van drukwerk in het Arabisch.
  • Vertaling van drukwerk in het Duits.
  • Vertaling van drukwerk in het Chinees.
  • Vertaling van drukwerk in het Spaans.
  • Vertaling van drukwerk in het Japans.

ANDERE ONDERWERPEN

Deze onderwerpen kunnen ook interessant zijn voor jou

  • Vertaalbureau Lingohopper kan ook jouw Flyer vertalen.
  • Vertaalbureau Lingohopper kan ook jouw Brochure vertalen.
  • Vertaalbureau Lingohopper kan ook jouw Advertentie vertalen.
  • Vertaalbureau Lingohopper kan ook jouw Folder vertalen.
  • Vertaalbureau Lingohopper kan ook jouw Slogan vertalen.

Drukwerk laten vertalen?

Vertrouw op Lingohopper voor nauwkeurig vertaald drukwerk. Doe gratis een prijsaanvraag en samen kijken we hoe we jouw vertaalproject het beste kunnen aanpakken.