Magazine vertalen

Magazine vertalen

Wil jij een magazine laten vertalen?
Laat dat maar aan een van onze professionele vertalers over. Onze vertalers zijn allemaal moedertaalsprekers en hebben veel ervaring met het vertalen van magazines en andere publicaties.

AANDACHTSPUNTEN BIJ HET VERTALEN VAN EEN MAGAZINE

Elk artikel in eigen stijl

Artikels over verschillende onderwerpen zijn in een eigen stijl geschreven. Een artikel in een magazine over de nieuwste modetrends heeft bijvoorbeeld een andere stijl dan een politiek opiniestuk. Daarom is het belangrijk om ook in de vertalingen deze stijlen te respecteren en over te nemen.

Uitnodigen tot lezen

Elk artikel moet de lezer overtuigen om het magazine te kopen. De titel, tussentitels en inleiding moeten slim geschreven zijn, zodat de lezer snel het hele artikel wil lezen. Hiervoor volstaat een letterlijke vertaling niet. Er is meer creativiteit nodig bij het vertalen van een magazine. De professionele vertalers van Lingohopper hebben jarenlange ervaring met het vertalen van publicaties en kunnen dus zonder problemen jouw magazine perfect vertalen.

Hoe vertaalt lingohopper jouw MAGAZINE?

De invalshoek en de stijl van de artikels analyseren

Voordat we het magazine gaan vertalen, zoeken we de juiste invalshoek bij elk artikel. Door een interessante invalshoek te vinden, wordt het makkelijker om de titel, tussentitels en inleiding aantrekkelijk te vertalen. Ook naar de stijl van elk artikel wordt gekeken, zodat deze kan meegenomen worden in de vertaling.

Het magazine vertalen

Na het vinden van de invalshoek en de stijl van elk artikel, gaan we over tot de effectieve vertaling van het magazine. De vertalingen gebeuren steeds door native speakers. We vertalen magazines op zo’n manier dat het het magazine perfect aangenaam leesbaar blijft. Bij elke vertaling houden we ook rekening met jouw specifieke wensen voor de vertaling. Misschien is er een term die je op een bepaalde manier wilt laten vertalen? Geen probleem. Wij zetten al je vertaalvoorkeuren in je glossarium zodat elke tekst vertaald wordt zoals jij dat wil.

Controle van het vertaalde magazine

Zelfs de beste vertaler kan soms een foutje maken. Daarom controleren we het vertaalde magazine altijd nog eens. We controleren de vertalingen aan de hand van moderne vertaalsoftware op onder andere dubbele vertalingen. Zo kunnen we jou een perfecte vertaling garanderen.

WIE VERTAALT JOUW MAGAZINE?

Professionele vertalers met de doeltaal als moedertaal

Alle teksten worden vertaald door professionele vertalers met de doeltaal als moedertaal. Native speakers kunnen termen, uitdrukkingen en achterliggende gedachten het beste vertalen. Zo nodigt het magazine de anderstalige doelgroep uit tot lezen en blijft het steeds vlot leesbaar.

IN DEZE TALEN WORDEN DE MEESTE MAGAZINES VERTAALD

De meest populaire talen om magazines in te vertalen:

ANDERE ONDERWERPEN

Deze onderwerpen kunnen ook interessant zijn voor jou

Een magazine laten vertalen?

Vertrouw op Lingohopper voor nauwkeurig vertaalde magazines. Doe gratis een prijsaanvraag en samen kijken we hoe we jouw vertaalproject het beste kunnen aanpakken.

Pin It on Pinterest